Pohlig, James N | Translating the lectionary: the Mofu-Gudur experience | 1999 | Notes on Translation | Translation |
Bradley, Virginia M | Assumptions involved in interpretive decisions | 1991 | Notes on Translation | Translation |
Bradley, Virginia M | Determining limitations for explication of meaning | 1991 | Notes on Translation | Translation |
Wingate, J. Douglas | How pragmatic is pragmatics? | 1991 | Notes on Linguistics | Translation |
Wiesemann, Ursula | Researching quote styles | 1990 | Notes on Linguistics | Translation |
Mfonyam, Joseph N | Prominence in Bafut: Syntactic and pragmatic devices | 1994 | SIL International Publications in Linguistics | Linguistics, Translation |
Watters, John R. | Bible translation and human dignity in Africa: the case of the Ejagham speaking people in Cameroon | 2011 | | Community Development, Missiology, Sociolinguistics, Scripture Engagement, Translation |
Lingenfelter, Sherwood G. | Organizing a translation program: the case of the Yamba in northwest Cameroon | 1986 | Notes on Translation | Translation |
Gerhardt, Phyllis | Two banquets: Exegesis and comments on the parables of the wedding banquet of Matthew 22:1-14 and the great banquet of Luke 14:15-24 | 1990 | | Translation |
Barnwell, Katharine | Notes and queries on training programs | 1988 | Notes on Translation | Translation |
Watters, John R | Focus in Aghem: a study of its formal correlates and typology | 1979 | | Translation |
Perrin, Mona | The kingdom of heaven where the sky is not the limit | 1999 | Notes on Translation | Translation |
Thwing, Rhonda Ann and John R. Watters | Focus in Vute | 1987 | Journal of African Languages and Linguistics | Translation |
Lode, Lars | A satellite translation project | 1984 | Notes on Translation | Language Program Management, Literacy and Education, Translation |
Noss, Philip A | Dynamic and functional equivalence in the Gbaya Bible | 1997 | Notes on Translation | Translation |