LEXIQUE

KOONZIME ľ FRANăAIS

 

DÚpartement du Haut-Nyong

Province de l'Est

RÚpublique du Cameroun

 

 par

Keith et Mary BEAVON (Úds.)

SIL

 

1996


1. INTRODUCTION

2. L'ALPHABET KOONZIME

3. TABLEAU DES ABR╔VIATIONS

4. TABLEAU DES D╔CLINAISONS DES CLASSES NOMINALES


Introduction 

Ce petit lexique kˇÓˇnzime-francŃais est destineÓ aŔ chaque personne qui aimerait eÓtudier la langue kˇÓˇnzime, quĺelle soit locuteur qui aimerait apprendre aŔ lire et eÓcrire sa propre langue, ou quĺelle soit non-locuteur qui voudrait simplement eÓtudier cette langue.

La langue kˇÓˇnzime est parleÓe au Cameroun dans le deÓpartement  du Haut Nyong dans la Province de l▄Est. Le dialecte choisi pour ce lexique est celui du Nzime parleÓ dans les arrondissements d▄Abong Mbang et de LomieÓ, dialecte qui a eÓteÓ deÓsigneÓ comme dialecte de reÓfeÓrence par le comiteÓ de langue kˇÓˇnzime lors d▄une reÓunion tenue dans le village d▄Ampel en 1983.

Ce lexique contient environ 4300 mots dont la grande majoriteÓ appartient aŔ la langue courante. On y trouvera aussi quelques termes qui, malgreÓ leur usage courant, ont eÓteÓ emprunteÓs aŔ d▄autres langues. Les langues principales ayant contribueÓ au vocabulaire sont les suivantes : anglais, francŃais, et boulou.

Lĺalphabet proposeÓ est conforme aŔ celui choisi pour toutes les langues camerounaises lors de la ReÓunion Nationale sur  l▄Unification et l▄Harmonisation des Alphabets des langues camerounaises, tenue aŔ YaoundeÓ du 7 au 9 mars 1979. Les mots kˇÓˇnzime sont preÓsenteÓs dans l▄ordre alphabeÓtique suivant : a b c d e ß f g h i Ý j k ĺ l m n ˝ o ť ° ˇ p r s t u ˙ v w y z.

Le ton haut est repreÓsenteÓ par l▄accent aigu ( Ó), la suite des tons haut et bas par l▄accent circonflex ( ŕ), la suite des tons bas et haut par l▄accent circonflex renverseÓ ( Ô), tandis que le ton bas nĺest pas marqueÓ.  La forme de chaque mot kˇÓˇnzime est celle du mot prononceÓ en isolation.  Elle ne tient pas compte des variations de prononciation lorsque les mots sont mis dans une phrase, qu▄il s▄agit d▄un changement de ton(s), ou d▄une eÓlision de voyelles.

Chaque entreÓe est composeÓe de trois eÓleÓments. Elle commence avec le mot kˇÓˇnzime, suivi par la cateÓgorie grammaticale entre parentheŔses. Une explication en francŃais du mot kˇÓˇnzime vient en dernier lieu.

Nous avons inclut la cateÓgorie grammaticale de chaque mot pour aider le lecteur dans son eÓtude de la langue. Si le mot kˇÓˇnzime est un nom, on verra des chiffres (e.g. 1/2) qui correspondent au genre (classes nominales) dont le nom fait partie. (Pour aider le lecteur aŔ mieux comprendre les classes nominales kˇÓˇnzime, il est encourageÓ de consulter le tableau intituleÓ ôTableau des deÓclinaisons des classes nominales kˇÓˇnzimeö, qui est donneÓ en appendice.)

Quant aux verbes, nous signalons au lecteur que tous les verbes se trouvent dans la section ôEö du lexique, ceci du fait que lĺindice de class cinq, dans laquelle tous les infinitifs sont reÓunis, est e-.

Pour une liste de toutes les abreÓviations, le lecteur est inviteÓ aŔ se reÓfeÓrer au tableau des abreÓviations qui se trouve aŔ la page suivante.

Nous aimerions exprimer ici notre reconnaissance aŔ tous ceux qui ont contribueÓ aŔ l▄eÓlaboration de ce lexique.  Depuis le deÓbut du projet d▄alphabeÓtisation commenceÓ sous la tutelle de la CABTA, toute l▄eÓquipe a eu sa part dans reÓdaction de ce livre.  Nous tenons aussi aŔ mentionner l▄appui qui a eÓteÓ donneÓ par nos colleŔgues de la SocieÓteÓ Internationale de Linguistique (S.I.L.), notamment M. Daniel Heath qui a fait une oeuvre pareille sur la langue mÚkaa.  Nous remercions eÓgalement les colleŔgues du service des publications, qui ont travailleÓ sur la conception et la production de ce livre.

Le travail d▄un lexique nĺest jamais termineÓ et malgreÓ le nombre de mots contenu dans celui-ci, le travail est loin d▄eŕtre complet.  Il y a toujours  de l▄orthographe aŔ corriger, des mots aŔ ajouter ou des deÓfinitions aŔ ameÓliorer. En vue, donc, d▄ameÓliorer ce lexique, nous invitons les usagers aŔ nous apporter des critiques constructives.

Ce lexique a eÓteÓ eÓlaboreÓ avec l▄autorisation du MinisteŔre de la Recherche Scientifique et Technique, et entre dans le cadre du sous-programme ôDeÓveloppement des langues camerounşaises.ö

                                                         Keith et Mary Beavon

 


Les 32 lettres Koonzime illustrÚes 

a

bah  bambou

n

enoÓ  source

b

bah  bambou

˝

ebe˝eÓ  cloche

c

ceÓme  singe

o

mo  ventre

d

daaÓ  crabe

ť

dťĺ  nourriture

e

mpeĺ  semence

°

k°h  peroquet

ß

bßn  famille

ˇ

nkˇb  part

f

fim´¨  orange

p

p˙ŕ  souris

g

gw´űh  estomach

r

etˇra  banane

h

d´ţh  ťil

s

s°Óh  eÓcureuil

i

jih  latrine

t

teÓble  table

Ý

bÝm  cuillieŔre

u

ntuĺ  bouchon

j

joÔ  champignon

˙

 cuisse

k

kßŕl  ananas

v

envÝh  tombeau

ĺ

boĺo  mortier

w

w˙n˙  arachide

l

l¤¨  arbre

y

yaÓ˝aÓ  cheval

m

mo  ventre

z

nzoĺ  eÓleÓphant

 


 

Tableau des abrÚviations

 

1sg

premieŔre personne du singulier

2sg

deuxieŔme personne du singulier

adj

adjectif

adv

adverbe

aff

affirmatif

aux

auxiliaire

conj

conjonction

deÓmonst

deÓmonstratif

emphat

emphatique

ex

exemple illustratif

exclam

exclamation

excl

exclusif

foc

focalisateur

ideÓo

ideÓophone

imp

impeÓratif

incl

inclusif

interj

interjection

interr

interrogatif

irreÓg

irreÓgulaire

loc

locatif

n

nom

neÓg

de neÓgation

num

numeÓral

part

particule

pr

pronom

preÓp

preÓposition

preÓs parf

preÓsent parfait

subj

subjonctif

v

verbe

 

 


Tableau des dÚclinaisons des classes nominales 

 

Classe

PreÓfixe nominal

Pronom possessif

 

Pronom sujet

 

 

Pronom demons.

lequel

tout

autre

geÓnitif

 

 

1sg&2sg

autres

I

II

III

-aŕ

-aÓa

-ßŕh

-˙Ó˙Ó

 

1

N-

w Ŕ-

w

me

go

nye

ny-

w-

nyÝny-

ny-

ě

 

m-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ě-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1a

aÓ-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

o-

b

b

b¤űh

b¤űn

beÓ

b-

b-

b¤¨b-

b-

o

 

b-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

boo-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2a

ba-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

N-

w

w

 

 

weÓ

w-

w-

w¤¨w-

g-

ě

 

 Ŕ-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

mi-

my

my

 

 

myeÓ

m-

my-

m´¨my-

my-

mi

5

e-

l

l

 

 

leÓ

l-

l-

l¤¨l-

l-

e

 

d-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

me-

m

m

 

 

meÓ

m-

m-

m¤¨m-

m-

me

 

m-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 Ŕ-

y

y

 

 

yeÓ

y-

y-

y¤¨y-

y-

ě

8

bi-

by

by

 

 

byeÓ

b-

by-

b´¨by-

by-

bi

9

N-

ny Ŕ

ny

 

 

nye

ny-

ny-

nyÝny-

ny-

ě

 

ě-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

o-

w

w

 

 

weÓ

w-

w-

w¤¨w-

g-

o